segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

haiku - poesia japonesa

sobre o Haiku

A primeira antologia conhecida remonta ao ano 756 da era cristã. Nesta, a forma dominante é a do tanka. O tanka é um poema breve de cinco versos. Por volta do séc XV o tanka deu lugar ao haikai-hokku, poema de dezassete sílabas (5-7-5), resultante de um jogo de grupo em que os praticantes se iam respondendo uns aos outros e cuja temática decorre fudamentalmente da vida social.

Foi Bashô (1644-1694) que elevou o hokku à forma de haiku. Bashô filho de samurais, aos dezasseis anos, ferido pela morte de um grande amigo, retirou-se para um templo budista. Passa a viver de modo errante e a sua vida é feita de contemplação. Uma experiência tão radical só pode ser traduzida em linguagem próxima do silêncio - é a palavra em estado nascente. Daqui o sublime desta poesia.
Segundo Bashô um poema deve revelar num mesmo movimento o imutável, o infinito, a eternidade que nos escapa e o efémero da matéria de que tudo é feito.. Esta poesia é ainda um sopro da alma que se compraz na harmonia do pensar e do ser.
O haiku é o testemunho de um drama intímo do ser que se revela na palavra. Na sua brevidade sugere mais que afirma, na sua leveza inscreve mais do que escreve.
Haiku, palavra viva situada no interior da própria vida. O sublime pode ser alcançado a todo o momento e em todos os lugares. Por isso, esta poesia é também uma forma de felicidade, do encontro. Feliz é quem pode experimentar nos momentos mais banais da existência e nos seres a presença do infinito. E vivê-lo é mais do que entendê-lo.

(fonte:haiku uma antologia de Manuel Silva Terra)


Este dia tão longo -
demasiado breve ainda
para o canto da cotovia!

Matsuo Bashô

Ao matar uma mosca
feri
uma flor

Kobayashi Issa

7 comentários:

  1. Te propongo un Haiku para todos los PUEDAN COLABORAR.

    El sol canta profunda oda...

    ResponderEliminar
  2. Me gusta el haiku, lástima que a mi esto se me de muy mal.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. kendolechón

    não entendo "lástima que a mi esto se me de muy mal"
    o que queres dizer?

    ResponderEliminar
  4. Que por mucho que lo intento, soy torpe al escribir. Me encanta leeros, pero soy incapaz de transmitir como vosotros.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. Los haiku no tienen rima no significan nada más que lo que en ese momento te pasa por la cabeza. Són zen, Maestro Kendolechón así que lo que digas lo interpreta cada una/o libremente.
    Maestra Aprendiz anima a nuestro amigo. Tu y yo sabemos que escribe muy bien.

    Continuo con el haiku.

    -El sol canta profunda oda
    - flujos en el mar...

    Venga, ánimo, acabarlo.

    ResponderEliminar
  6. kendolechón

    Não acho nada que não saibas transmitir!
    Tal como kend-ito diz também eu digo que escreves bem. Escreves com bastante humor e muitas muitas vezes rio ao ler-te. E fazer rir não é fácil :D)))

    Cada um escreve à sua maneira...cada um é um... ;)

    O haiku representa tal como maestro kend-ito diz o momento que passa. A observação do momento que passa... a contemplação... é só dizeres o que vês...sem esperar nada...é deixar...

    que tal? vais experimentar?

    saludos e besitos

    ResponderEliminar
  7. Venga va que lo finalizo

    Seran las sirenas de Tsugaru?

    ResponderEliminar